03月≪ 2018年04月 ≫05月

123456789101112131415161718192021222324252627282930

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2012.03.15 (Thu)

Hugo 2011

週日上午跟友人在又一城AMC觀賞了Hugo (2011)
這部電影的香港中文譯名為「雨果的巴黎奇幻之旅」, 是一個精美又貼切的名字。
Hugo世界的巴黎不再只局限於眾人所熟知的「浪漫之都」, 銀幕上沒有出現過大道、迴廊或凱旋門, 反而照映著聳立在都心的大鐘、宏偉的火車站、到處是積水的通道等等各種陌生的景色, 染上一份豐富的機械味道, 有時甚至以為自己在院內嗅到一陣鐵灰。對自己來說, 這種巴黎景色猶如一個新世界般, 異常地吸引。

[以下含劇透]

這部電影的劇本和手法十分精彩, 融入了刺激、浪漫、感動等元素, 卻不會讓人覺得是大雜燴或者過份複雜的商業作。雖然在中途Hugo修理好機械人後拿畫作找Georges證實的那段有種生硬地偏離主線的錯覺, 但接著的情節卻富完整性, 活活把心思牽連著。還有因為電影特別在古老電影致敬的片段加入了3D效果, 雖然只是少量的, 但足以讓我們興奮起來了!(笑)

Hugo的美術也富有心思。個人最愛紙張四飛、火車直衝及Hugo變成機械人等場面。當中火車直衝方面無疑仿傚1895年Arrival of a Train at La Ciotat凝造豐富的震撼力(這是在現實曾經發生過的著名火車意外, 在部分鐵道照片集可尋覓到當年的實景), 另外Hugo逃避警察官追緝也向電影中出現的默劇Safety Last!致敬了。除此之外, Georges Méliès的玻璃Studio和由他經營的玩具店等等都在銀幕上高度重現, 光是這點已經值得讚賞了。(如有興趣看對比圖片可至Lisa Jensen Online - Express的MARTIN LOVES GEORGES 查看。)



礙於情節限制, 本片劇情不算特別具驚喜, 有些轉接位亦微稍生硬。尤其George肺腑之言地道出「Happy End只屬於電影」的台詞登場時, 觀眾幾乎便可確信電影的結局會是Happy End。儘管如此, 當實際看到最後George收養Hugo時, 本人仍然忍不住落淚了。在孤獨的海洋飄浮後, Hugo終於尋覓到容許自己的島嶼, 從渡日如年的徬徨解脫了。




Hugo片尾曲由Zaz的歌曲點綴。
自從前年在CD店巧遇她的大碟「Zaz」後便不自覺地愛上了Zaz那把彷彿在煙霧中響起的音韻。「Zaz」是一片非常精彩的大碟, 由似乎是街頭表演會演奏的歌曲、可愛的舞曲、舒情歌曲, 硬朗的聲調捲起一個接一個柔和的波浪, 讓人一下子便倒入了她的懷抱內。

Hugo片尾曲「Coeur Volant」在英文是"Flying heart"的意思。歌詞讚頌了George一生的貢獻和傳奇的事跡, 還讓他的作品登場的角色客串成天上的星星, 在曲中繼續閃耀著燦爛的光環。

「Coeur Volant」是一首很適合在一家寧靜Cafe品嚐著咖啡, 遠眺街外景色的樂曲。Zaz表現出一份說故事者特有的柔情, 讓這美麗的旋律在Hugo世界的巴黎裡盤旋。看來也會很適合用作寫作的BGM v

點選[Read More]會看到「Coeur Volant」的英文版歌詞。
20:45  |  趣味  |  EDIT  |  Top↑

2012.03.04 (Sun)

二手書店尋寶



近日受到京都文具小旅行(京都文具探訪)的作者影響, 深深憧憬著樓上書店及二手書店和舊式文具店。所以這兩天便連續拜訪了旺角的序言書室和深水埗天廣場附近的一家二手書店(書名不明)。

序言書室位於一幢唐樓高層, 由三位哲學系畢業生以小型書屋模式經營。咔嚓地鼓響了木門的鈴鐺聲, 簡樸的裝潢流露著一份知性的魅力。眼前幾個高及頭頂和天花板的書架上放滿了一排又一排充實的中英文文史哲、文學以及少量悠書籍。由於本店的書本流量滿快的, 因此每次到訪都能享受一種尋寶的樂趣。店內一旁還設置了滿舒服的沙發和椅子, 在客人不多的時候甚至可以獨個兒看書寫文坐上一整天。



終日熱鬧的旺角幾乎跟寧靜沾不上邊來, 走在旺角的街頭, 頭頂總佈滿一塊又一塊巨大的廣告看板;狹窄的街道上擠滿一列又一列等待購買小食的年輕人;營業至凌晨時分的餐廳外坐滿了一桌又一桌談論花邊新聞的客人。然而在店裡, 我卻尋找到一份格外的靜恬。由於店子跟地面保留了一定距離, 街邊的聲音無法傳入店裡, 形成一片與世隔絕的「異」空間。

我在架上找到了Susan Sontag的《論攝影》(On Photography)簡體版本, 翻過幾頁後馬上被她獨特的論點吸引住把它抱在胸前。及後更在二手書架上發現了一本經已泛黃的Jane Eyre。

論攝影
封面照片是一名正在使用舊式相機捕捉甚麼的女性, 她的右側被相機掩藏起來, 而左眼也被一顆用電腦添的鏡頭蓋住, 使她的眼眸成為本書最大的謎題。人物部分漆上形象突出的白灰, 唯有鏡頭位置用彩色處理突顯了一種視覺效果。在拿走封面後, 還會發現出版社精心打造舊式英文圖書的硬皮封套。正中位置用燙金印上作者的署名, 在書背也用金色印上書名, 感覺十分豪華。


Jane Eyre
這本Jane Eyre是1985年Penguin Classics系列推出的版本。封面繪有女主角的素描, 雖然不知道由哪位演員擔任模特兒, 但圖中的Jane Eyre雙目堅定有神地凝望著她的右邊─相信是她的主人Mr. Rochester, 端正的五官和髮型看不出有半點時髦裝扮的痕跡, 跟書中的形象十分相近。書角經過年代的洗禮沾染上微黃色, 但書頁卻沒有破損的跡象, 可見前任主人十分用心收藏。一邊想像前度主人, 我的臉上自然地露出微笑。不知道她是個怎樣的人呢? 她喜不喜歡Jane Eyre這個人物呢? 這也是購買二手物品獨有的小樂趣。
11:01  |  趣味  |  EDIT  |  Top↑

2012.02.15 (Wed)

Valetine's Day



今年準備了Departures~あなたにおくるアイの歌~給大家v



Wish you all a happy Valetine's day.
15:19  |  雜記  |  EDIT  |  Top↑

2012.01.20 (Fri)

文字的故事

紙張。

撕裂、破碎。

聲音。

的嗒、噠噠。

文字。

靜寂、不語。
00:17  |  文字  |  EDIT  |  Top↑

2012.01.12 (Thu)

[Afternoon Tea♪] 日語的男女言葉(男女用語)小研究

日本語擁有世界獨特的男女言葉(男女用語)。男女各有其「應當使用」的字詞或語尾詞、高低音的表現方式。一旦其中一方用錯, 就會被人覺得太粗魯或太娘娘腔。

一般而言, 現代女言葉的起源被認為是明治時代(西元1868-1912年)在女學生間流行的「てよだわ言葉」。可是其實最初的「てよだわ言葉」是當時的女性為了反抗社會對女性的性別規範而刻意仿傚下町(註1)男性低俗的說話方式的產物。初期的「てよだわ言葉」的語尾是偏向低音的, 不像現在的刻意拉高語尾的讀音。但隨著時代變遷, 「てよだわ言葉」漸漸演變為女性化的言語。語尾讀音拉上後不但洗脫以前的粗俗感, 還添了一份女性獨有的可愛感。

現在由於日本國內的女性主義逐漸抬頭, 年輕女性已經不會把「てよだわ言葉」掛在口邊。此外, 使用男言葉的女性亦隨之加, 甚至出現自稱「僕」和「俺」(註2)的「僕少女(ぼくしょうじょ)」和「俺女(おれおんな)」。「てよだわ言葉」變成了年長女性或虛構作品中為突顯女性味道而使用的東西。甚至有人高呼「てよだわ言葉」的時代已經完結。

不過語言是會隨著時代而變化的, 究竟今後日本的男女言葉特性會完全消失, 還是由現在的男言葉演變成未來的女言葉, 我們還需軾目以待呢。



若果大家對男女言葉感興趣, 可以翻閱由戶口一康編著的「男言葉VS女言葉 日語男女大不同」, 書中收錄很多例子, 也許能夠給大家一個更明確的概念。
15:14  |  趣味  |  EDIT  |  Top↑

2011.12.09 (Fri)

秋季的狹路上,我

松柏的葉片染上秋色, 與甜甜的果香一起在地上燦爛共舞。

我捲起衣袖抹掉沾在身上的雨滴, 把車票放入閘口的機械裡。

空無一人的車站獨留寂寞的氣味、冷漠的空氣。

我踏上駛入月台的銀色藍色車廂。車廂裡擠滿了上班上學的人群, 好不熱鬧。

我無法抑制自己的震顫。所以只好逃避似的走到盡頭。

那兒只有一面冰冷的白色牆壁, 可是這卻使我頓時安心起來。

我倚在關上的門前, 打開包包裡的SONY隨身聽, 傾聽令人懷念的故鄉的歌曲。

列車在警告聲消失後, 慢慢駛離我的居所。
18:30  |  文字  |  EDIT  |  Top↑

2011.12.07 (Wed)

Driving in the silence



這是一張屬於「冬季」的Concept Album。

真綾在官方訪問親口提過, 她希望把《Driving in the silence》製作成一張「適合在寒冬中留家靜心欣賞的唱片」。這無疑是達成了。9首樂曲旋律美麗, 編曲不複雜, 歌詞既不太熱情、也不致於太傷感。

讓人聯想到紅蘋果的可愛、白雪的寧靜, 還有夜的寂寞。但是它又彷彿只是一個冬季限定的魔法咒語, 一杯由Cafe泡的熱可可或紅茶般, 瞬間即逝。

-------------------

冒頭的「Driving in the silence」和「Sayonara Santa」已經是幸福且溫柔得不行的歌聲。猶如一顆巧克力落在手中, 甜在心頭。讓人憶起《かぜよみ》裡「Remedy」帶來的那份小小的感動。

第3首─「Melt The Snow In Me 」是特別邀請北歐人作詞的樂曲。可能正因此, 這首歌散發一種只有出生在冬之國(?)的人才寫到的夢幻感。

緊接著的「Homemade Christmas」、「たとえばリンゴが手に落ちるように」就像是電台節目或Cafe會播放的聖誕歌曲, 十分輕鬆可愛。也許在準備聖誕大餐時聽還會讓食物變得更好吃?(笑)

後來的「今年いちばん」和「極夜」都使人聯想到獨自在伸手不見五指的夜下感覺到的孤獨。
真綾的歌聲成熟, 還伴隨了一點我們不知道的痛楚, 不知不覺令人落淚。

第8首─「誓い」是真綾的第二子。今次樂曲的構成一直讓我回想起某個年代的英文廣告歌曲。
如果把「everywhere」的主題看成自我尋找歸宿(有時我會把它看成為一種救贖), 那麼今次「誓い」就是屬於兩人的約束(約定)。添了一份捉摸不定, 同時間又多了一份奇妙的安定感。

也許還需要一點時間慢慢解讀呢。
沒關係, 冬天才剛開始嘛。
12:16  |  音楽  |  EDIT  |  Top↑

2011.11.04 (Fri)







Sky Blue . . .
17:49  |  雜記  |  EDIT  |  Top↑
<< PREV  | HOME |  NEXT >>
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。